Translation of "caccia ad" in English


How to use "caccia ad" in sentences:

Ho passato la vita a fare la guerra, ad andare a caccia, ad agitarmi, a parlare senza senno.
My whole life has been nothing but futile wandering and pursuits, a great deal of talk without meaning.
Questo grosso yankee sta dando la caccia ad un altro grosso yankee e vuole aiutarla.
This damn big Yank's after another damn big Yank and helping you in the process.
Un computer da $40 milioni ti dice che stai dando la caccia ad un terremoto ma non gli credi e te ne esci con questa storia.
A $40 million computer tells you you're chasing an earthquake, but you don't believe it. And you come up with this on your own.
Nel frattempo, continua la caccia ad Oleg Razgul, il presunto cervello dell'assassinio del Detective Eddie Flemming.
Meanwhile, the massive manhunt continuesfor Oleg Razgul... the alleged mastermind behind the murder... of New York City Detective Eddie Flemming.
L'altra settimana I'FBI dava la caccia ad un cuoco, il cui ingrediente segreto era la carne delle sue vittime.
The FBI is looking for a cook. Its special ingredient is the flesh of his victims.
Ed è compito nostro dare la caccia ad ogni singolo spacciatore.
And it's our job to go after every single drug dealer.
Hanno messo il mio team di sorveglianza a dare la caccia ad altri obiettivi.
They pulled my surveillance team to chase other leads.
La ricerca di una creatura mitologica, la caccia ad un incantesimo perduto...
This search for a mythical creature, that hunt for a lost spell.
Cosa dicono all'FBI sulla caccia ad Almeida e Bauer?
What have we heard from the fbi about the search for almeida and bauer?
Il problema era, che stavamo dando la caccia ad un uomo che nessuno di noi aveva mai visto prima.
The problem was we were hunting a man none of us had ever seen before.
Ma se Krantz sospettera' qualcosa, dara' la caccia ad entrambi.
But if Krantz suspects any of this, he's gonna hunt us both down.
Per quanto dare la caccia ad un pazzo omicida sembra davvero sicuro... credo che passero'.
Much as hunting down a mass-murderer sounds really safe, I'm gonna pass.
No, penso che mio padre stia dando la caccia ad un emulatore di Wakefield da anni.
Man, he's doing all of this. No, I think My dad's been tracking a Wakefield copycat for years.
E se mio padre non stesse dando la caccia ad un emulatore?
What if my dad's not tracking a copycat?
Pensava che fosse l'ennesima caccia ad un fantasma.
Just figured it was another wild goose chase.
Starà dando la caccia ad uno di noi.
Coming after one of us. Where else?
Non molto tempo fa, questa task force è stata costretta a dar la caccia ad Elizabeth Keen, per aver intenzionalmente ucciso un uomo.
Not so long ago, this task force felt compelled to hunt down Elizabeth Keen for intentionally killing a man.
Hai dato il via alla caccia ad Hannah Baker.
You made it open season on Hannah Baker.
Abbiamo speso mesi per dare la caccia ad Alexander Kirk a causa della tua insistenza.
We spent months hunting for Alexander kirk at your insistence.
Voi state dando la caccia ad un uomo, quando invece si tratta di una bestia.
You see, you're hunting for a man; you need to start hunting for a beast.
Dara' la caccia ad Escher, aveva bisogno della tuta.
He's going after Escher, he needed the suit!
Sto dando la caccia ad un fuggitivo che e' travestito da soldato.
I am hunting a fugitive who is masquerading as a soldier.
Chiunque abbia dato la caccia ad Arthur, credo stia dando la caccia a me.
Whoever came after Arthur, I think they're after me.
Se non lo fate, daro' la caccia ad ognuno di voi.
You don't, I'm gonna go after each and every one of you.
Chi dice che una strega non può dare la caccia ad altre streghe?
Who says that a witch can't hunt witches?
Ha preso quel computer alla Rambo perché vuole dare la caccia ad A da solo.
He packed that Rambo laptop because he's going to hunt A down himself.
Perche' quando sto dando la caccia ad un uomo, non ho mai bisogno di andare oltre il primo bordello dopo le porte della citta'?
Why is it that when I'm hunting down a man, I never have to look further than the first brothel past the city gates?
Penso che dovremmo riunirci agli altri prima di andare a dare la caccia ad Icicle junior.
I'm thinking we should regroup with the others Before we go after Icicle jr.
Per quel che vale, Sam e Dean stanno... dando la caccia ad un Lamia... in Wisconsin.
For what it's worth, Sam and Dean are tracking a lamia in Wisconsin.
State dando la caccia ad una spia americana nella mia citta'.
You're hunting an American spy in my town.
Pensavo di dar la caccia ad un solo tizio.
I thought I was only going after one guy.
Poundstone dà la caccia ad Al Rawi, non vuole che la verità venga a galla.
Poundstone's hunting Al Rawi. He doesn't want the truth to get out.
Forse qualcuno che voleva farci sapere che stavamo dando la caccia ad un emulatore.
Presumably someone who wanted us to know we were chasing a copycat killer.
Se vuoi dare la caccia ad un Preta, ti suggerisco di portarti dei rinforzi.
If you're planning a Preta hunt I suggest you bring along some back up.
Il problema del dare a caccia ad un agente federale... e' che sanno come scomparire.
The thing about chasing a federal agent - they know how to disappear.
(Khalar) Quando tutte le nazioni di Hyboria (Khalar) diedero la caccia ad una donna come se fosse un animale?
When all the nations of Hyboria hunted a woman as if she were an animal?
Noi diamo la caccia ad assassini, ladri, alieni e a chi cerca di lacerare il tessuto di questo quartiere.
Our mandate is to pursue murderers, and thieves, and aliens... and anyone who threatens to tear the fabric of this neighborhood apart.
Dai la caccia ad un fantasma, e l'intera rete cresce intorno a te.
You're chasing a ghost while the whole fucking network grows all around you!
Qualcuno sta dando la caccia ad Isaak.
What the fuck is going on? Someone's after Isaak.
Non dovresti essere in giro a dare la caccia ad Isaak?
Aren't you supposed to be hunting down Isaak?
Non capivo perche' Marquesa desse la caccia ad un capitano dopo un furto riuscito.
I couldn't figure out why Marquesa went after a police captain after he pulled off a heist.
Se dai la caccia ad una ragazza, quella ragazza non ti vorrà.
If you chase a girl, the girl won't like you.
1.7481899261475s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?